Go to contents

印度尼西亚使用韩文

Posted August. 07, 2009 08:19   

한국어

印度尼西亚一少数民族在世界上第一个将韩文正式采用为其文字。随着韩文在海外普及推广,具有科学性的表音文字(表音文字:以字符标记人类说话的声音的文字)—韩文的优秀性再次受到了世人的瞩目。

韩国训民正音学会6日透露,印度尼西亚苏拉威西省布顿岛的巴务巴务市最近将韩文指定为标记该地区土族“吉阿吉阿族”语的正式文字,且开始进行韩文的教育工作。因此,巴务巴务市上月21日向吉阿吉阿族聚集区—索拉奥利奥地区的40多名小学生分发用韩文印刷的吉阿吉阿语教科书,并进行每周四小时教学。而且,部分高校以韩国语初级教材教授韩文,每周学习八个小时。在提供的教科书中,手标记为“elima”、脚为“kake”、雨伞为“bau”等。

人口为6万的吉阿吉阿族虽然有自己的语言,却没有自己的文字,因此目前该民族的语言面临着失传危机。得知这一情况的训民正音学会有关负责人找到巴务巴务市建议采用韩文,从而于去年7月签署了关于普及韩文的谅解备忘录(MOU),并由学会出面为吉阿吉阿族学生提供由首尔大学教授李虎英(语言学)编撰的教科书。日后,如果韩文教育在此处开花结果的话,将成为第一个向海外普及推广的地区。

该学会的“韩文世界化计划”制定于去年5月份,且期间试图向中国的黑龙江省或泰国、居住在尼泊尔偏僻地区的少数民族普及推广韩文,却未能成功。学术界评价称,随着巴务巴务市正式进行韩语教育,韩文的优秀性再次得到了证明。

训民正音学会会长的首尔大学教授金周元(语言学)表示:“有无文字对于一个民族来说,其文化力量有着显着的差异。若成功实现该计划的话,也有利于提高我们民族和国家品牌的价值。”

此外,编撰教科书的李虎英教授也表示:“韩文对没有文字的民族保存民族整体性和文化,大有帮助。”



黄形俊 constant25@donga.com