Go to contents

[觀點]考試作弊

Posted September. 10, 2002 23:32   

한국어

“cunning(考試作弊)”是典型的韓國式英語,但其本意(狡猾)很形象地表現出“cunning”的屬性,所以並不顯得很牽強。“欺騙”用英語正確表達應該是“cheating”。但“cunning”並不是“外來文化”。據記載,朝鮮時期的科舉考試中,也有不少作弊行爲。抄寫、換試卷、代考、泄漏試題等類型與目前的做法相差無幾。據說也有人把考試作弊紙藏在鼻孔裏進入科場。當時把考試作弊紙稱爲“挾書”或“挾冊”。

△像考試的歷史一樣,考試作弊的歷史似乎東方比西方更悠久。據春川教育大學的沈佑燮教授的論文,幾年前在中國發現的寫有蠅頭小字的兩本書。據考證是明朝時期用於考試作弊的工具。另外,在朝鮮時期作爲科場的成均館泮水堂發現的綁著麻繩的竹筒,據推測是用於傳遞在外面已擬訂好的答卷的作弊工具。去年北韓的月刊《兒童文學》上刊登了一篇童謠,“不要偷看/得到5分(滿分)答卷/你可能會笑/但美麗心靈會變髒/不要偷看”。北韓的學生似乎也很難拒絕考試作弊的誘惑。

考試作弊似乎從很早以前開始已進入日常生活。最高學府研究生院也不例外。想親眼目睹在考試之前在桌面上不停地寫著什麽的研究生們並不很難。否則考官怎麽會想出調換桌子進行考試的著呢?

上個月曾發生過預備法官司法研修生在考試作弊中被發現得到“停職3個月”處分的事情。手機考試作弊、電腦考試作弊等考試作弊的手段越來越趨於高科技化。並不是只有我國才這樣,曾有一家外國新聞報道,據進行設問調查結果,美國高中生中74%都有過考試作弊經歷,而且大多數學生都認爲沒什麽。

△鄭夢准議員承認大學時期由於考試作弊曾被停課。從其受到取消全部課程成績的重罰看,鄭議員不是犯下“重罪”,便是監考官太嚴厲了。這是因爲,如果被發現考試作弊,通常只是把該考試科目的成績記爲不及格。沈佑燮教授在論文中寫道,進行不正當行爲的人大都是倫理意識低且自製力弱的學生,以及得到其他人認證的欲望強烈的學生。很想知道當時鄭議員的情況屬於哪一種。