Go to contents

[點評] 吸管

Posted May. 12, 2009 03:18   

한국어

前任總統盧武鉉從樸淵次那裏收到了價值1億韓元的2個瑞士名表“伯爵”作為花甲禮物的事實,第一次被報導的時候盧武鉉方面指責說:“檢方為了給其道德形象造成打擊,故意透露了消息。” 當時檢方的反應是“非常困惑”。大檢察廳調查計畫官洪滿杓憤怒地對記者表示:“一定要查出誰是‘吸管’。” 也有人認為原本檢方想在盧武鉉否認600萬美元受賄事件時作為“秘密武器”拿出這一事實,但卻被“吸管”搶先了一步。

國立國語院出版的標準國語大辭典中,將“吸管”定義為“用於吸入水等的細長的管”,與英語的“straw”意思相近。全南地方方言中“吸管”還代表著煙根。在調查機關,“吸管”是向媒體提供秘密情報的人,意思可能就是如同用吸管吸飲料一樣將資訊傳到外部。洪計畫官表示:“如果是檢察官做的事,那這個人就是非常低俗的人,是個非常糟糕的‘吸管’。”

上週末大檢察廳中央調查部還收到了裝滿了紅色、黃色、綠色等各色吸管的箱子,讓檢察官們摸不著頭腦。裏面有個字條,上面寫著:“辛苦了,希望對你們有所幫助”。檢方以為這是對一種“鼓勵禮物”,表示“喝水的時候使用非常方便”。不知道這其實是不是代表著“檢察官裏面為什麼會有這麼多‘吸管’?”、“做了調查就能讓‘吸管’消失嗎?”的諷刺。

美國媒體稱秘密採訪源為“deep throat”。華盛頓郵報的沃華德和本斯塔恩記者曾在1974年出版有關尼克森總統水門事件的書時,首次將提供秘密情報的採訪源稱之為“deep throat”。33年後的2005年,該“deep throat”的身份被確認為是前任聯邦調查局(FBI)副局長佩爾特。記者直到佩爾特自己承認之前都保守了秘密。記者們與檢方不同,“吸管”越多越好。因為每次進行大事件的時候,光靠公開發表是不能滿足讀者的好奇心的。

評論員 陸貞洙 sooya@donga.com