Go to contents

[点评] 标准语

Posted May. 29, 2009 06:49   

한국어

如果将金永郞的诗“哎呦,要变成红叶喽”改变成标准语的话是“哎呀,要变成红叶了”。这样一来就没了原来的韵味。2006年4月韩赛岩等研究各地方方言的“胎语组织”5名会员出版了“全罗道我们的胎语”一书。胎儿从在母亲肚子里面时开始学的语言就是“胎语”。这些人提出将方言改称胎语,改变思想的提议。即,如果标准语是事务性的共同语,那么胎语就是能证明自己是谁、自己的历史和来历的东西,因此值得遵守和维护。

2006年5月份“胎语组合”提出了宪法请愿,说将标准语规定为“有教养的人使用的现代首尔语”是违反宪法的。当时全国的123名小学生、中学生、高中生的家长参加了请愿。这些人说:“在编辑出版教科书和公共檔的时候必须要遵守标准语规定的行为限制了地方语言的使用,同时也是对地区的不公平待遇。”主张这侵害了幸福追求权和平等权、教育权。

28日,宪法裁判所在时隔3年之后否决了该请愿。其理由是将标准语定义为“有教养的人使用的现代首尔语”并没有具备法律效果,因此不会影响个人的自由和权利。但是金锺大、李东洽则表示了反对意见,称:“如果将特定地区的语言规定为标准语的话,使用其它地区方言的人们会感到不便”,“各地区的语言也是各地区人们的历史性、文化性、情绪性的创造物,同时也是我们共同的文化遗产。”

曾担任过国立国语院院长的庆北大学教授李相圭表示,有必要将国语扩大为“在韩民族之间经常被使用的、具有最多共同点的现代语”。新任国语院院长全在日强调,作为思想交流工具的标准语和作为文化遗产的方言的价值都要被尊重。宪法裁判所的决定仅限于教科书和公共檔。即,在文学作品和日常生活中可以使用“哎呦,要变成红叶喽”等表现丰富的语言。国语学者们认为,为了启动国语的多样性,有必要收集并保存首尔标准语之外的边缘语言。

评论员 金顺德 yuri@donga.com