Go to contents

“韓文以奇異的圖畫進入我頭腦”

Posted October. 02, 2017 07:33   

Updated October. 02, 2017 08:20

한국어

 

 “我想做一本讓人第一眼就忘不了的韓文教材。”

  上個月30日,在日本東京新大久保韓人村的教室裏,舉行了《第一本圖解韓文》圖書出版紀念會。該書作者八田靖史(41歲)和大釜雪繪(47歲)是韓國迷中以韓國飲食和購物專家著稱的人物。

  該書最大的特點,是用奇特的圖畫來讓人記住韓文的形狀。例如,用戴假髮男子的頭部來表示“ㄱ”,用兔女郎的帽子來表示“ㅂ”,用轉動內褲的角色來表示“ㅃ”和“ㅍ”。每幅畫都配有故事,讓人易懂好記。

  八田就這本書的創作背景表示,“日本人開始學韓國語的時候,最大的障礙就是陌生的韓文字形。”該書8月底出版後,立即成為亞馬遜等地韓國語教材銷量的冠軍。

  該書出版之前經歷了許多曲折。八田作為韓國飲食專家,從21世紀初起出版了20多本關於韓國飲食和韓國語的書籍。但隨著2012年時任韓國總統李明博登上獨島、韓日關係開始惡化,不再有人請他創作。他回憶道:“2013~2015年,和韓國有關的書,沒有一個企劃案能得到通過。

  他作出決定,“即使情況不好,無論如何也要寫一本暢銷的書。” 他找到了以“姬”為化名進行創作的繪圖師大釜雪繪,兩人一起制訂了計畫,到處聯繫出版社,但都被退了回來。

  直到2015年底韓日就日軍慰安婦問題達成協議,從去年起氣氛才開始好轉。日本國內以十多歲年輕人為中心,對韓國時尚和韓流的關注再次升溫。因厭韓示威而無人問津的新大久保韓人村,又開始變得熱鬧起來。

  此次推出該書的高橋書店的龜井未希表示:“2013年之後停止了韓國語教材的出版。但是從去年起,看到以前出版的韓國語教材再次上市,於是企劃了新書。”她表示,“公司內部對研究結果反應良好,作為語言教材印了比較大量的11000本,很是暢銷,反響也不錯。”

八田表示,“2002年韓日世界盃前後出生、對韓國懷有好感的人群,是主要消費階層。在初中和高中裏,幾乎每個班都有喜歡韓國的團體。”他的本業韓餐的生意也更加忙碌了。作為慶尚北道和榮州市的宣傳大使,八田本月中旬以自己的名義,企劃了去大邱吃松茸的美食旅行,下個月則是全州拌飯之旅。



張源宰 peacechaos@donga.com