Go to contents

Twitter將變得更啰嗦,字數限制時隔11年之後放寬從140字增至280字

Twitter將變得更啰嗦,字數限制時隔11年之後放寬從140字增至280字

Posted September. 28, 2017 07:47   

Updated September. 28, 2017 09:04

한국어

美國總統唐納德•特朗普在一天內多次使用的社交網絡服務(SNS)“推特Twitter”放棄了自己的象征—“140字限制”政策,並把字數增加到了280字。其主要依據是,要想滿足最近用戶們的表現欲,140字顯然太短了。有人預測說,“推特狂”特朗普總統對北韓的胡言亂語將會更加精致。

 26日(當地時間),推特首席執行官(CEO)傑克•多西在自己的推特賬號上表示,“140字是基于手機短信字數160字而任意挑選的。”他還補充說,“(280字政策)雖然是很小的變化,但對我們來說是很大的動向。”多西CEO也配合280字寫了發表該事實的推文。

 推特計劃將新政策用于英語、西班牙語、葡萄牙語、法語等。而韓語、漢語、日語可以從語言特性上傳達較多的信息,因而維持現行的政策。推特將以3.28億名用戶中的一部分爲對象,試行280字政策後,再決定是否擴大使用範圍。

 推特針對競爭對手Facebook(臉書),提出“輕松而快速的溝通”,並堅持了11年的140字限制。但與臉書相比,其用戶較少、且業績落後,此舉被看成推特試圖改變用戶的認同感而采取的試驗。這反映了最近通過各種新媒體,以華麗的視頻和照片等展現自己的用戶增加的環境。檀國大學教授孫泰圭(音譯,下同)解釋,“政治兩極化和種族矛盾加劇,想要把自己的意見通過SNS積極主張的欲望越來越大。”

 英國日刊《衛報》諷刺說,“特朗普總統可能會(用推特)更精致地向北韓宣戰。”實際上,北韓一直對特朗普推文的內容非常敏感。北韓外相李龍浩在25日舉行的緊急記者招待會上抗議表示“美國向我們宣戰了”,並對特朗普23日在推特上寫的“他們(金正恩和李龍浩)將時日不多了”提出了質疑。



趙은아 achim@donga.com