Go to contents

“抄襲日本作品…韓國電視劇有失體面”

Posted September. 30, 2013 05:08   

한국어


─韓流的開始視爲是李順載出演的《愛情是什麽》在中國放映的1997年。期間不是有很多變化麽。雖然有著好處,但也有很多令人擔憂的部分。

▽李順載=爲拍攝《比花美麗的爺爺》而到了瑞士,到那邊旅遊的中國和台灣遊客認出了我們。最近的電視劇制作發布會,有很多年輕明星的日本粉絲會到場。這是以前沒有的變化。然而讓我感到疑問的是,我國電視劇是否有了質量的發展。所謂的‘狗血劇’橫行,還有很多事抄襲了日本漫畫和電視劇。

▽劉震龍=不久前遇見了等于是我國廣播通信委員長級別的中國廣電總局局長。他強調說,要想韓國電視劇繼續宣揚在中國,就必須有值得共鳴的“價值“。並且講道像現在這樣的刺激性電視劇就會站不住腳。爲了讓韓流繼續傳播下去,就必須有值得與世界人民壹同分享的價值。

─認爲拍攝狗血劇的原因是什麽。

▽李=簡易劇本在橫行。未能檢討拍攝的內容而有時會發生廣播事故。即使原稿壹團遭卻因爲沒有時間而直接進行拍攝。拍攝現場不見了導演。相反,日本NHK在編制所有電視劇前會進行事前制作。作者原稿也會經過最少3次以上的修改。

▽崔佛岩=在根本性質上是收視率至上主義的問題。過去各個廣播公司都有自己所重視的價值,然而現在的國營廣播也都熱衷于能帶來收益的電視劇收視率。

─對作家和廣播公司來說,不得不去關注收視率。

▽崔=過去劇作家金熙昌先生講了壹句“畫面是學校黑板,演員是班主任”。可見,電視劇面向大衆所展示的好的人品和態度是重要的。得到人氣不是得到全部。

▽李=沒有壹種能淩駕于感動之上的人氣因素。有好的作品,收視率自然會跟著上來。問題並不是我們彼此之間的收視率。如今,電視進成了文化出口貨。全世界會看到我們的作品,但有失體面。

─簡易劇本或片酬未支付問題是很久以前就被指責過來的弊端。政府也爲解決這種問題,制作並發表了標准合同書。

▽劉=從今年8月起開始施行。當時制作這個標准合同書時,說服廣播公司是非常艱難的事情。要好好遵守標准合同書,就需要從業人員的自發性的努力。如果有不公正行爲就應及時舉報,但可惜遇到這種情況會有消極反應。

─到2000年代初期,每集不到1億韓元的地面電視電視連續劇制作費,在10年時間裏翻了3~5倍。有人指責,這裏部分明星的巨額片酬起了很大作用。

▽李=高額片酬是基因突變。瞬間跳躍了。有些明星每集收取億韓元單位的片酬,但如果了解了事實上的制作條件,就不敢要求那些數額。這不能只責怪演員。因爲制作環境惡劣,如果有些人氣了就會拍攝廣告或電影,不願出演到艱苦的電視劇裏。所以如今的狀況是片酬要求多少就算多少了。最終還得讓廣播劇出面。要戰略性地計劃作品,果斷地培養新人來代替明星。

─看到最近的年輕演員,會不會有些遺憾。

▽崔=在過去因爲挑選廣播社的專屬演員,所以有機會學到演技的基本或廣播的精神。但現在的想法只有得到人氣和賺錢,很可惜他們沒有職業使命感。

▽李=具備了良好的條件,如果培養好了就可以得到好的成長,但很多演員因沒有接受正規的教育而不了了之。可以演好惡棍、流氓等角色,但演不好智慧的角色。經常對年輕朋友們說“電影或電視劇結束後都做些什麽。有時間就到Actor攝影棚學習吧。”最近還設有管理系統,因此配角選定也由確保明星的特定企劃社來做決定。廣播公司有必要考慮到這些問題。