Go to contents

以冷酷表情清楚地对北发出核“霜花”警告

以冷酷表情清楚地对北发出核“霜花”警告

Posted October. 23, 2009 09:07   

한국어

21日上午,在美国华盛顿五月花酒店,在纪念美国和平研究所(USIP)建成25周年的演说中,国务长官希拉里-克林顿强调:“制止朝鲜与伊朗核武器的野心,是维持和强化核武器不扩散体制的决定因素。”克林顿长官在军备控制和国际安全的副国务卿埃伦-塔塞尔,负责民主主义与人权的副国务卿玛丽亚-奥特罗等国务部高层负责人,与USIP会长理查德德-所罗门等专家,国内外记者等500多人面前,用一个小时详细说明了贝拉克-奥巴马行政部所要展现的“无核世界”的梦想。

在场听到演说的人们异口同声地指出:“她的演说坚决得令人毛骨悚然,展现了冷酷的现实意识。”克林顿长官在演说的过程中提到朝鲜的部分停顿了一下,之后一句一句明确并有力地传达了警告的信息。她强调:“为了完全无核化,在朝鲜采取可鉴定并无法反悔的措施前,目前对朝鲜的制裁将不会解除。”之后还说,与拥核朝鲜是不会达到关系正常化的。

对朝鲜指挥部警告道:“对于拥核朝鲜是不可能解除制裁和结成正常关系的,不要有任何幻想。”虽然会在六方会谈的范围内与朝鲜进行双方对话,但是只有对话是不够的,需要有明确的非核化的意志。在前任总统乔治-W-布什政府时期,朝鲜曾因发射导弹核试验经受了最高威协,但是当初只是通过朝鲜表明愿意恢复的意思就得到原谅,但是这次要打破这种惯例,这等于是最后通谍。曼斯菲尔德财团所长戈登-弗莱克表示:“近期的朝鲜动向是想要摆脱国际社会的制裁,她想要传达这种战术性行为没有作用。”

她还要求伊朗证明真实性。克林顿长官在奥地利维也纳召开的协商会议上,就美国、法国、俄罗斯和伊朗协商把浓缩铀移到国外的消息,表示是“建设性的开始”,但是还是警告:“我们不会为了对话而对话,如果是为了赚取时间的战术,他们将会付出相应的代价。”



河泰元 triplets@donga.com