Go to contents

“杀戮……荒废……摧毁……”特朗普在就职演说中攻势凌厉

“杀戮……荒废……摧毁……”特朗普在就职演说中攻势凌厉

Posted January. 23, 2017 07:11   

Updated January. 23, 2017 07:25

한국어

“这是总统就职演说吗?这难道不是去年的竞选演讲吗?”

在美国总统特朗普20日结束就职演说后,一向对特朗普比较友好的保守倾向的福克斯电视台主持说出了上述的话。特朗普在短短16分钟的就职演说中,一直使用了美国现代史上难循前例的、前所未有的直接说法。

令美国人感到最受冲击的部分,是把美国的现状描述为“杀戮”。“市中心的妈妈和孩子受困于贫穷,生锈的工厂像墓碑一样在这个国度比比皆是。……对美国的杀戮,必须立刻马上现在就停止。”

他还把在任期间要合作的对象——华盛顿政界,抨击为掠夺了本应由国民享受的掠夺者。而共和、民主两党所属的数百名国会议员,当时就坐在他正前面。

“太长时间里,华盛顿的少数集团拿走了政府提供的补偿,而国民却承担了相关费用。华盛顿繁荣了,而美国国民却没有分享到财富。”

在后面的演讲中,特朗普没有给人以希望,还使用了“荒废”“衰退”“失去”等反乌托邦式的词汇。对于“伊斯兰国(IS)”,他还使用了“摧毁”一词。奥巴马前总统对“伊斯兰国”一直主要使用“粉碎”这一词汇。

“我们在国外花费了数万亿美元,国内的基础设施却在荒废、生锈和衰退。我们在让别的国家致富,自己却失去了财富、力量和自信。”

特朗普还表示:“今天,从这刻起,权力将从华盛顿转到国民的手中。”“从今天起,国民将再次成为这个国家的统治者,今天将被历史铭记。”他的话中虽然看似强调“国民主权”,但事实上饱含着特朗普依靠白人工人的支持、彻底获取制度权的一贯性的煽动性民粹主义。坐在特朗普身后的奥巴马前总统在特朗普演说时,一直脸色阴郁,心情不爽地抬头望向天空。

参与起草演说词的白宫首席战略师斯蒂夫·白侬在接受《华盛顿邮报》的采访时说,“特朗普的演说,显示出了民粹主义和民族主义色彩。”

但是,《华尔街日报》称之为“街头集会上经常出现的演讲”,《洛杉矶时报》则批评称,“这是收罗竞选词汇的再选,是收录了特朗普最常用语句的‘特朗普最佳碟片’。”《华盛顿邮报》评论称,“不但没有去治愈大选后遗症,反而包含了要永远以政治活动运营国政的意图。”



李承憲 ddr@donga.com