기사목록열기
닫기
조간 1면 종합
- 美英佛三首腦會談(미영불삼수뇌회담) 來月中旬(내월중순)베島(도)에서開催(개최)
- 對蘇會談(대소회담) 可否檢討(가부검토)
- 佛(불)『마』內閣總辭職(내각총사직) 三巨頭會談影響不少(삼거두회담영향부소)
- 덜、네二次(이차) 會談開催(회담개최)
- 日組閣完了(일조각완요)
- [社說(사설)] 新版阿片戰爭(신판아편전쟁)
- 朝刊(조간)
- 『레이트』引上(인상)의焦點(초점)【下(하)】
- 氣象圖(기상도)
- ?稅輸入範圍八軍(세수입범위팔군)과合意(합의)
- 유엔側又復讓步乎(측우복양보호) 新提案內容最終檢討中(신제안내용최종검토중)
- 壇上壇下(단상단하)
- 民議院廿五日質問戰展開(민의원입오일질문전전개)
- 加軍(가군)넬모턴准將(준장) 陸軍本部(육군본부)를訪問(방문)
조간 2면 사회
- 現行綴字法使用(현행철자법사용) 國會敎育用語法律案提出(국회교육용어법률안제출)
- 八年(팔년)동안이나未解決(미해결) 朴(박)(興植(흥식))氏對專賣廳(씨대전매청)의紅蔘事件(홍삼사건)
- 將次滿(장차만)37歲(세)까지實施(실시) 壯丁身檢査(장정신검사)에朴兵務局長談話(박병무국장담화)
- 이들의勞苦(노고)에報答(보답)하자 一日(일일)부터一個月間軍警援護强調期間(일개월간군경원호강조기간)
- 「眞鍮(진유)」三百貫(삼백관) 密輸出直前(밀수출직전)에 發覺(발각)
- 私財(사재)로旱災鄕民救濟(한재향민구제) 釜田洞尹甲伊氏美擧(부전동윤갑이씨미거)
- 百回出擊(백회출격) 勇士(용사) 歡迎會盛況(환영회성황)
- 釜山都賣物価(부산도매물가)
- 地主補償金支(지주보상김지) 拂(불)에對(대)하여
- 潮流(조류)
- 徐被吿事實否認(서피고사실부인) 徐成達氏事件第二回公判(서성달씨사건제이회공판)
- 某黨員(모당원)의謀略(모략)?全南旅客金氏等拘束事實無根(전남려객김씨등구속사실무근)
- 피땀흘린稅金(세김)을橫領(횡영) 들어난60餘麗水稅吏(여여수세리)의非行(비항)
- 主導權問題依然對立(주도권문제의연대입) 電力復舊問題韓美双方間(전력복구문제한미쌍방간)에
- 慶南道議長(경남도의장) 分委長選出(분위장선출)
- 火藥盜難事件(화약도난사건)
- 西門高女同窓會(서문고여동창회)를來二十三日午前十一時(래이십삼일오전십일시)부터교外松島(외송도) 勝利莊(승리장)에서開(개)최
- 공기총
- 길(93)





