기사목록열기
닫기
석간 1면 종합
- 大體討議(대체토의)도한고비 激烈(격렬)히開陳(개진)된賛否論(찬부론)
- 議會(의회)는一時混亂(일시혼난)
- 內閣制主張强硬(내각제주장강경) 二十次本會後半討議(이십차본회후반토의)
- 南朝鮮送電指令(남조선송전지영)하라
- 送電要求通牒(송전요구통첩) 美大使蘇政府(미대사소정부)에傳達(전달)
- 西獨援助協議(서독원조협의) 해美特使伯林訪問(미특사백림방문)
- 統一國家建設(통일국가건설)에邁進(매진)
- 포美國防長官(미국방장관) 伯林向發(백림향발)
- 蘇(소)유關係惡化(관계악화) 國聯外交官側注目視(국연외교관측주목시)
- 째미슨氏來朝(씨내조)
- 무어美主計局長來朝(미주계국장내조) 經濟援助計劃(경제원조계획)을協議(협의)
- 티토元帥等(원수등)을 코민포름追放(추방)
- 人事(인사)
석간 2면 사회
- 七月曆(칠월역) 【『陰五月廿五日(음오월입오일)』】
- 라지오
- 寄附金强要不可(기부김강요부가)
- 滯納稅金徵收(체납세김징수) 三日(삼일)까지延期(연기)
- 國會議員月給(국회의원월급) 一萬三千二百二十圓也(일만삼천이백이십원야)
- 水道會議(수도회의)는 卓上公論(탁상공논)
- 南朝鮮發電現况(남조선발전현황) 朝鮮電業會社談(조선전업회사담)
- 農家(농가)의肥料代(비료대) 現金(현김)으로徵收(징수)
- 中部日本地震地帶(중부일본지진지대)에 同胞安否(동포안부)를外務處(외무처)서連絡(련락)
- 獨促錦川史北(독촉금천사배) 兩支部長被殺(양지부장피쇄)
- 京畿道學務局(경기도학무국) 敎育士會開催(교육사회개최)
- 福井縣(복정현)에 地震再襲(지진재습)
- 以北鐵道保安分隊長(이배철도보안분대장) 脫出越南(탈출월남)、開城署(개성서)에自首(자수)
- 金觀植博士(김관식박사) 基督國際會出席(기독국제회출석)
- 一部政治人謀略粉碎(일부정치인모략분쇄) 延白貯水池通水秘話(연백저수지통수비화)
- 美人電氣技術者活動狀况(미인전기기술자활동장황)
- 訂正(정정)
- 新刊(신간)
- 종이로暴利(폭이)한 中國人(중국인)을送廳(송청)
- 福井縣地震(복정현지진) 死者五千名(사자오천명)





