Go to contents

某種告別

Posted April. 23, 2021 07:27   

Updated April. 23, 2021 07:27

한국어

這是一首為刺史朋友赴任而作的送別詩。詩人想象朋友行將抵達的赴任地的風景。“千山萬壑之中,遍是參天大樹,回響著杜鵑啼叫之聲。(萬壑樹參天,千山響杜鵑。)只要山林中下起雨來,山脊或懸崖上就會像泉水一樣嘩嘩地湧出水流。水流被茂密的樹林遮擋,猶如從樹尖噴出泉水一般蔚為壯觀。(山中一夜雨,樹杪百重泉。)”南邊的風俗與這裏的中原不同,一定會有苦衷。“據說,女人用粗麻布交稅,而男人為在狹窄的土地上種芋經常吵架。(漢女輸橦布,巴人訟芋田。)”稅金和訴訟豈非是與民生直接相關的問題?那個地方太過落後,漢代有文翁任太守,教化當地百姓,建立偉業,希望你發揚文翁精神辦學教化,不可倚仗先賢的遺澤偷懶清閑。(文翁翻教授,不敢倚先賢。)

詩人在此詩中不像其他送別詩一樣,抒發離別的時間和場所、惜別的痛苦和再會的期望感等,而是用一幅描繪當地自然風光的山水畫,來安慰前往險地的朋友。從他對不同風俗的娓娓解釋和希望忠於職守的殷殷鼓勵中,可以看出詩人深沈的心聲。兩人應該是確認了人生道路上穩重的同伴關系,並坦然地互相道了別。成均館大學名譽教授