Go to contents

《专栏》松饼和超级月亮

Posted September. 30, 2015 07:32   

한국어

时隔18年天空出现“超级月亮”的中秋连休终于结束,再次回归平常。也有不少人,因为没有考虑到卡路里,在节日的气氛里大快朵颐的吃了不少松饼,回过头来却在担心体重因此增加。恐怕也会有人因为手头不宽裕,连过节的梦也没有做。但是,望着中秋的超级大月亮,祈愿家人健康幸福的人们,在东北亚各地,想来还是为数不少。韩国的中秋和中国的中秋节是同一性质的节日。在日本,虽然在阳历8月15日过的是中秋节性质的盂兰盆节,但在农历8月15日,也有观赏中秋明月的“玩月”风俗。

皎洁的中秋明月下,在韩中日三国,人们分享的食物是不同的。搅拌米粉,加入松叶一起蒸制的韩国松饼,是半月形的。而中国的月饼和日本的月见团子,是像圆月一般的圆形。月饼在英语中称为“Moon cake”,而西方的蛋糕的起源也是做成月亮和太阳等圆形的古代祭祀食物。松饼在汉字里写作松饼。因为是松树糕点的意思,所以其形状和名称都不会让人联想起圆月来。

据《三国史记》记载,百济的义慈王时期,宫里挖出的乌龟背上刻有“百济满月,新罗半月”的字样。占卜师由此解释为百济正在衰败而新罗正在昌盛的意思,而新罗也从此开始制作半月形状的松饼。中秋的起源是新罗的嘉俳,因此关于松饼由来的说法也过得去。但是,朝鲜时代由于仰慕中华的思想,认为松饼比不上中国的月饼,而与中国端午节吃的粽子持平,令人对松饼所含的国力的意味回味不已。

“三抛族”(指放弃恋爱、结婚和生孩子的人)的节日想必是寂寥的。不知从什么时候起,每次家族举办活动,向家里年轻人问“什么时候结婚?”“工作找到了吗?”之类的问题已成了禁忌。但即便不开口相问,但满含疑问的眼神是无法隐藏的。希望“三抛族”不要气馁,填补缺憾,过上像满月一样丰富的生活。在半月形状的松饼里,其实包含的是对未来满月一样的期待。



韩基兴 评论委员 eligius@donga.com